下記、昨年筆者が購入した時の購入履歴スクショです。
・関連記事📱スマホに初めてのバンカーリングを使ってみた..Amazon物色中にたまたま見つけた..
・BUNKER RING Edge【スマートフォンリング】バンカーリング エッジ【正規品】
下記、昨年筆者が購入した時の購入履歴スクショです。
・関連記事📱スマホに初めてのバンカーリングを使ってみた..・BUNKER RING Edge【スマートフォンリング】バンカーリング エッジ【正規品】
この度は1500万ダウンロードおめでとうございます!
デザインや操作性さらにはスロットなどのミニゲームが大好きです。第15回ミリオンCUPのこの度は1500万ダウンロードおめでとうございます!
— ☁️masayaKMJ (@masayaKMJ) December 11, 2023
デザインや操作性さらにはスロットなどのミニゲームが大好きです。第15回ミリオンCUPの🧑🏻🎄サンタさん衣装🎄ステキですね。限定アイテムGETできるよう精進します。MJチッププレゼントにも期待。#麻雀MJ_祝1500万DL #sega_MJ https://t.co/Msplz73BED pic.twitter.com/5HaTG5Cbmy
前回に続き懐圧迫解消狙いでセブンスター14mgからの脱却を狙い「PHILIP MORRIS BLACK LABEL 10 430円」にチャレンジしてみました。
結論から言うと「なるほど、普通のフィリップモリスの味だわ」と筆者は感じました。よくある海外産の煙草の味でしょうか。マルボロとかLARK赤箱とか。好きな人も多い煙草だと思いますが自分は少し苦手な味で常煙できそうにありませんでした。
🔎大きさ比較「Seven Stars Box タール値/14mg」と「PHILIP MORRIS BLACK LABEL 10 タール値/10mg」は完全に同サイズ。「フィリップモリス ブラックラベル 10」は外箱が黒いせいか「セブンスターBOX」より小さく見えます。
こう見ると前回のグリーンのFORTE(フォルテ)は手に持った感触が本当に小さいです。スマホで例えるならセブンスターが無印 iPhone 13/14/15、フィリップモリスは iPhone 13 mini みたいでした。
筆者は今回お見送りになりますが、このご時世ちゃんと20本入りで430円は魅力的かなと思います。味が好みの人は経済的に節約する事が出来るかもしれません。
今のところフォルテが最有力ですが、今度はどの銘柄をトライしようかと少し愉しんでいます。セッタの代替品が見つかるのかどうか不安ではありますが。
もう何十年も愛煙愛飲し続けているセブンスター14mg、昨今の値上げで流石に懐を圧迫してきました。 似たような味で安く済ませられるたばこがないものか色々なたばこを試していたところ「これなら」と言うものが見つかりました。その名も「フォルテ/FORTE」16本入りで390円。
・セブンスター18,000円/月 → 11,700円/月=その差 🔺 6,300円/月
写真のはメンソールですがFORTE ORIGINAL(青箱)はセブンスターと同じタール14mgです。これが筆者にはいい感じでセブンの代替になる予感がしています。ただ煙草の乗り換えと言うのはしばらく吸い続けていても結局元の銘柄に戻りがち。替えるつもりでも先の事は正直分かりませんが試してみる価値があるかもしれません。
なにせ月に6,000円強浮く計算なのですから預金に回せたり生活費の足しにもなります。しいてはiPhone/Androidの最上位機種が手に入れられますし、PCも新調できるかもしれません。皮算用ですが例として 6,300円×24回(2年)= 151,200円 也。う~ん、いいですね。どうでしょうか。
「タバコの本数を日に半分の10本にしろ(日に一箱と仮定)」と言われると少しキツいですが小さいとは言え4本程度なら我慢できる範囲ではないでしょうか。もちろんタバコをやめればモーマンタイなのですがそれがなかなか難しいのはご存じのとおりです。麻薬より煙草の方が常習依存性が高いと言われているのです。※出典:日本禁煙学会(PDF 1.27MB/2018年6月24日)
“ところで、「麻薬」や「覚醒剤」の方がタバコよりもはるかに依存性が強いと思っている方は驚かれかもしれないが、タバコは覚醒剤やアルコールよりも強い依存性をもたらす「薬物」であることが多くの研究で明らかになっている。
※Sorce:日本禁煙学会(2018年6月24日)
16本入り、小さい、好みの味か等自分に適合すれば乗り換え検討する価値ありだと思います。セブンイレブンとか大抵のコンビニにフォルテ全5種類置いてあるはずです。
Vivaldiの設定 Ctrl + F12 > 「一般」 > 「言語」 > 「優先する言語」とたどり、右下の▲ボタンをクリックして en-US を一番上に持ってくる。これでサイト上の英単語を選択して右クリックした時に「選択したテキストを翻訳 (N)」を選択するとVivaldi標準搭載(Lingvanex社)の翻訳機能を翻訳元英語で固定されます(※一部例外のWebページあり)。
ただ、正直今のところLingvanexの翻訳精度や挙動はイマイチなので今後のブラッシュアップに期待です。正確性・利便性。速度等を重んじるならDeepLのサイトを利用するかアプリをPCにインストールした方が現在は最適解かもしれません。